Blog Comments

0 comments

"The Prophet"


  • It is well to give when asked, but it is better to give unasked, through understanding;
    And to the open-handed the search for one who shall receive is joy greater than giving.
    And is there aught you would withhold?
    All you have shall some day be given;
    Therefore give now, that the season of giving may be yours and not your inheritors.

    You often say, "I would give, but only to the deserving."
    The trees in your orchard say not so, nor the flocks in your pasture.
    They give that they may live, for to withhold is to perish.
    Surely he who is worthy to receive his days and his nights is worthy of all else from you.
    And he who has deserved to drink from the ocean of life deserves to fill his cup from your little stream.
    And what desert greater shall there be than that which lies in the courage and the confidence, nay the charity, of receiving?
     
    ~
    Dobrze jest dawać, gdy ktoś o to prosi, lecz jeszcze lepiej dać samemu bez proszenia, ze zrozumieniem.
    Dla szczodrego poszukiwanie kogoś, kto przyjmie dar, jest większą radością od samego dawania.
    Czyż jest coś, co moglibyście zatrzymać dla siebie?
    Pewnego dnia wszystko, co posiadacie, będzie rozdane,
    Dlatego dawajcie już teraz, aby pora obdarzania była waszym udziałem, a nie waszych spadkobierców.

    Nieraz mówicie: "Dam, ale tylko tym, co na to zasługują".
    Tak nie mówią drzewa w waszym sadzie ani trzoda na waszym pastwisku.
    Dają, aby żyć, bo zatrzymywać dla siebie oznacza zginąć.
    Z pewnością ten, który jest godzien otrzymywać swe dni i noce, godzien jest otrzymać od was wszystko.
    I ten, który zasłużył na to, by pić z oceanu życia, zasługuje, by swój kielich napełnić u waszego małego strumyka.
    A czyż jest większa zasługa niż odwaga, ufność i miłosierdzie otrzymywania?
    Khalil Gibran
    "Prorok" - fragment