Blog Comments

3 comments
  • Teresa Maria Zalewska
    Teresa Maria Zalewska "Zaprawdę, zawieszeni jesteście jak szale wagi pomiędzy smutkiem a radością.
    Tylko gdy macie w sobie pustkę, trwacie w bezruchu i równowadze".
  • Sara Stępień
    Sara Stępień Translation:
    Your joy is your sorrow unmasked.
    And the selfsame well from which your laughter rises was oftentimes filled with your tears.
    And how else can it be?...  more
    Mar 17
  • Sara Stępień
    Sara Stępień Some of you say, "Joy is greater than sorrow," and others say, "Nay, sorrow is the greater."
    But I say unto you, they are inseparable.
    Together they come, and when one sits alone with you at your board, remember that the other is aslee...  more
    Mar 17

"The Prophet"

  • Wasza radość jest waszym odsłoniętym smutkiem.
    I to samo źródło, z którego rodzi się wasz śmiech, nieraz już wypełniały wasze łzy.
    A czyż może być inaczej?
    Im głębiej smutek drąży waszą istotę, tym więcej możecie pomieścić radości.
    Czyż kielich zawierający wino nie jest tym samym kielichem, który garncarz wypalił w piecu?
    A czy lutnia, która ukoi waszego ducha, nie jest tym samym drewnem wydrążonym nożami?
    Kiedy jesteście weseli, wejrzyjcie w głąb własnego serca, a odkryjecie, że tylko to, co napełniło was smutkiem, teraz napełnia was radością.
    Kiedy jesteście smutni, wejrzyjcie znów do swego serca, a zrozumiecie, że naprawdę płaczecie nad tym, co było waszą radością.
    Niektórzy z was mówią: "Radość jest potężniejsza od smutku", a inni mówią: "Nie, smutek jest potężniejszy".
    Lecz ja wam powiadam, że są od siebie nieodłączne
    Razem przychodzą, a gdy jedno z nich zasiada z wami do stołu, pamiętajcie, że drugie śpi w waszym łożu.

    Zaprawdę, zawieszeni jesteście jak szale wagi pomiędzy smutkiem a radością.
    Tylko gdy macie w sobie pustkę, trwacie w bezruchu i równowadze.
    A kiedy strażnik skarbca podniesie was, by zważyć swoje srebro i złoto, wasza radość lub smutek musi się unieść lub opaść.
    Khalil Gibran
    "Prorok" - fragment